top of page

China

There are various legends accounting for the origins of shadow theatre in China. The most common tells of how, during the Han Dynasty, a Taoist magician conjured up the ghost of an imperial concubine from behind a curtain. However, this does not necessarily confirm the existence of theatre with figures but only that somebody dressed up as the emperor and made recourse to a projected shadow. Another legend talks about a lady of the imperial palace, during the Tang Dynasty, who attracted the attention of a young son of the emperor by waving cut sheets of paper at a window in a time when the windows were covered by translucent paper as remains the case in some rural zones. These tales above all serve to affirm, within a rather nationalist spirit, that it was the Chinese who invented shadow theatre. However, in fact, the first reference to shadow theatre dates to the mid-11th century: narrators then told the story of the Three Kingdoms that disputed China between 180 and 260 A.D., illustrating their stories through the projection of shadow onto a screen; these figures started out being on plain paper before adopting the usage of coloured paper before, due to the excessive fragility of such materials, being replaced by figures made out of goat skin. The same document furthermore details how good characters were depicted with regular features while the bad would appear with ugly and distorted faces. This shadow theatre genre would have replaced painted story boards depicting episodes from the story that the narrator was then describing to the audience and believed to have very rapidly turned popular. It would seem most probable, even while there is little definitive evidence to this respect, that shadow theatre first arrived in China from India via Central Asia and/or via Southeast via sea as it had earlier become established in the Wenzhou region, the port of trade for this part of the world. Despite this, China may take due pride in having adapted this technique to an entirely Chinese repertoire, Indeed, the style underwent a range of developments with the puppets themselves far more manipulable than in other Asian countries, with multiple moveable joints making them more alive and as well as making them more transparent through coating them in vegetal oils.

65. Scenery prop for 《Judge Bao》. (Ming-Qing Dynasty 2.1 C119, 2.1 C120, 2.1 C117)

65. Scenery prop for 《Judge Bao》. (Ming-Qing Dynasty 2.1 C119, 2.1C120, 2.1 C117)

Shadow theatre was in fashion when the Mongols ruled China (1279-1368) and may have been taken by them to the Middle East. This has not been confirmed as, despite already being present in Egypt, the genre is believed to have reached there courtesy of Arab traders who held commercial relations with Java, as demonstrated by Professor Metin And who established the relationship between the Turkish göstermelik and the Javanese kayon. Shadow theatre actually arrived in West courtesy of China and brought back by the Jesuits in the late 18th century and retaining the name of 《Chinese shadows》 there.

 

This technique, first adopted by storytellers in places where all types of minstrels and singers would gather, began to undergo development in the 13th century alongside the emergence of opera. The latter was originally based on the adaptation of long ballads that would combine a series of melodies in various different form: and sufficient to change the text from the third person to the first person while maintaining the passages told in prose and the sung sections. Consequently, these figures, which had hitherto only been used by storytellers, began being deployed to represent the same characters as the actors performing in the operas; the point when true shadow theatre emerged as a type of operatic derivative. There were some differences: there is only one lead puppeteer, with one or two assistants, with the puppeteer taking on the spoken roles and the musicians providing the sung sections of the different characters while the same operas are still today either performed by actors or in the shadow theatre format even while the latter generally has a smaller orchestra and still retains the otherwise abandoned historical melodies. Another particularity of shadow theatre is that it represents the only genre to incorporate portrayals of decoration, furniture, plants, palaces and animals, whether real or fantasy.

66. 《The Meeting》. A short and dramatic composition made at the beginning of the performance to call for family happiness: a celestial fairy, offered in marriage to a mortal bears him a child and helps him achieve success in the imperial examinations. Before returning to heaven, she entrusts their child to him China, Sichuan province. (19th century. 2.1 C215, 2.1 C216, 2.1 C217, 2.1 C219

66. 《The Meeting》. A short and dramatic composition made at the beginning of the performance to call for family happiness: a celestial fairy, offered in marriage to a mortal bears him a child and helps him achieve success in the imperial examinations. Before returning to heaven, she entrusts their child to him China, Sichuan province. (19th century. 2.1 C215, 2.1 C216, 2.1 C217, 2.1 C219

Shadow theatre, as with the other opera genres, is bound up with religion. Correspondingly, any performance gets preceded by a service invoking the gods, most commonly the Three Stars: Happiness, Success and Longevity, and to one or another divinity. The introduction features a scene from The Meeting designed to bring happiness to the household: reencounter of a couple following the husband’s success in the imperial examinations. These representations frequently contain offerings to the gods or the fulfilling of a wish: promising to invoke a divinity proves t serve as the opportunity to request a particular favour. This was a reality for all types of opera even while this dimension currently rends to be disappearing from the theatre of human actors while remaining very strong in the shadow theatre genres that live on in rural, more traditional regions where the gods, like the country folk themselves, have remained sensitive to this magical facet.

 

In times past, shadow theatre puppeteers were respected and in the northeast enjoyed the same privileges as the Taoist priests and Buddhist monks, not having to pay to use river crossing vessels, for example. This theatrical technique was adopted for funerals performing the piece in which Mulian descends into hell in order to save his mother and was supposed to aid the deceased to acquire the merits necessary to passing untroubled through the ten courts of hell. Originally, theatre in general was perceived as the evocation of the dead and he spirits and at the least serving as a means of distracting them. This aspect remains perceptible in the way the genre conjures up, in the form of shadows, beings belonging to another world and in which all miracles are possible. Shadow puppeteers had a protective god that was generally the same as the actors; in the northeast, Guanyin, the goddess of Compassion and Mercy; represented in this theatre on a lotus throne and aided by Grand Benêt, a type of clown which comes as no surprise given the sacred dimension clowns are attributed in China, explained and justified by neither ghost nor demon being able to prevail over those who laugh at the horrors that they are seeking to afflict. It was certainly not this religious facet that led the communist government to start out protecting this genre of theatre but rather because of its typically popular nature that fell within the policy set out by Mao Zedong in a speech on art and literature, made in Yan’an. The state proceeded to restructure the companies and employed the artists as fully waged members of staff whilst attempting to renovate the repertoire to include contemporary themes. However, such efforts proved in vain as they were unable to attract the audiences that still appreciated the magic side to the more historical narratives. The Cultural Revolution included shadow theatre among the set of 《redundancies》 that it sought to eradicate and many of the figures were then destroyed which explains the rarity of antique characters in the present. Is this art heading towards extinction? That certainly represents the case in the cities where the tea houses, the traditional host of performances, have now disappeared. In Beijing and Xian, there are still some official companies but making ever more irregular performances. Companies in Beijing came up with children’s figures in plastic inspired on the animated cartoons of Walt Disney; and raised the size of the classical figures following a Japanese commission for a museum where they would surely have been visible even if placed high up. However, such innovations proved unable to resolve the problem of the general loss of public interest and those still remaining centres of production are above all about creating figures for sale to tourists as decorative pieces. In the contrary, in rural regions, and especially in more remote communities, there are still companies undertaking performances with a fair degree of frequency. Now that the bans that were once in place have been lifted, the traditional religious beliefs are still very much alive and resulting in country folk commissioning performances in thanks to a divinity. In 999, a shadow puppeteer in remote villages in Xianxim province would make around one hundred performances annually. However, due to a lack of means, he was forced to make his figures out of cardboard given that leather puppets had been destroyed during the Cultural Revolution. The survival of the tradition makes up one facet of its persistence and tenacity and seems more easily able to resist government authority than the competition from modern distractions and urban life and driving a creeping Americanisation in order to keep the genre contemporary.

67.The Three Stars (from the left to right): The Star of Longevity, the Star of Happiness, and the Star of Success, invoked at the Beginning of performances. China, Sichuan province. (19th century. 2.1 C222, 2.1 C221, 2.1 C220)

67.The Three Stars (from the left to right): The Star of Longevity, the Star of Happiness, and the Star of Success, invoked at the Beginning of performances. China, Sichuan province. (19th century. 2.1 C222, 2.1 C221, 2.1 C220)

68. Mulian descends into hell in order to save his mother: a ritual piece performed especially at funerals where it evokes the origin of the rite of saving souls from hell. On learning his mother has been condemned to hell, Mulian (Maugdalyayana in Sanskrit) asks the Buddha Çakyamouni for hel in saving her and this is the source of the Ullambana rite. Scenario of making supplications in hell. China, Shaanxi province. (Undated. 2.1 C350, 2.1 C541, 2.1 C546, 2.1 C534, 2.1 C538)

68. Mulian descends into hell in order to save his mother: a ritual piece performed especially at funerals where it evokes the origin of the rite of saving souls from hell. On learning his mother has been condemned to hell, Mulian (Maugdalyayana in Sanskrit) asks the Buddha Çakyamouni for hel in saving her and this is the source of the Ullambana rite. Scenario of making supplications in hell. China, Shaanxi province. (Undated. 2.1 C350, 2.1 C541, 2.1 C546, 2.1 C534, 2.1 C538)

69. Mulian descends into hell to save his mother, detail. The King of Hell sat to the left and aided by the Horse Head, condemns the mother of Mulian, here kneeling. Mulian stands behind her. China, Shaanxi province. (Undated. 2.1 C526, 2.1 C532, 2.1 C539, 2.1 C540, 2.1 C533)

69. Mulian descends into hell to save his mother, detail. The King of Hell sat to the left and aided by the Horse Head, condemns the mother of Mulian, here kneeling. Mulian stands behind her. China, Shaanxi province. (Undated. 2.1 C526, 2.1 C532, 2.1 C539, 2.1 C540, 2.1 C533)

70. Judge Bao, sat on the lfet, condemns the emperor's brother, finding him guilty of murders. On the wall, there is a picture portraying Guan Yu, general of the Three Kingdoms, who became the god of War and here flanked by his assistant, Zhou Cang, and his son, Guan Ping. Many of the pieces draw on the judicial cases that this judge set about resolving and thereby re-establishing justice and even when the guilty party were senior dignitaries. China, Henan province. (Ming-Qing Dynasty. 2.1 C116, 2.1 C113, 2.1 C114, 2.1 C118, 2.1 C115, 2.1 C119)

70. Judge Bao, sat on the lfet, condemns the emperor's brother, finding him guilty of murders. On the wall, there is a picture portraying Guan Yu, general of the Three Kingdoms, who became the god of War and here flanked by his assistant, Zhou Cang, and his son, Guan Ping. Many of the pieces draw on the judicial cases that this judge set about resolving and thereby re-establishing justice and even when the guilty party were senior dignitaries. China, Henan province. (Ming-Qing Dynasty. 2.1 C116, 2.1 C113, 2.1 C114, 2.1 C118, 2.1 C115, 2.1 C119)

71. Emperor Ming Huang, who reigned between 712 and 756, calls in love with Yang Guifei. When the An Lushan rebellion breaks out, he has to set off in exile to Sichuan province. The imperial guard refueses to protect him unless Yang Guifei, considered responsible for the troubles afflicting the empire, brings an end to her life. The emperor feels he would never be able to cope with such a tragedy and abdicates in favour of one of his osns. Emperor Minghuang, followed by his guards, meets with Yang Guifei is indicative of her status as a member of the Taoist lergy. China, Shaanxi province. (Undated. 2.1 C514, 2.1 C515, 2.1 C520, 2.1 C519, 2.1 C523, 2.1 C534)

71. Emperor Ming Huang, who reigned between 712 and 756, calls in love with Yang Guifei. When the An Lushan rebellion breaks out, he has to set off in exile to Sichuan province. The imperial guard refueses to protect him unless Yang Guifei, considered responsible for the troubles afflicting the empire, brings an end to her life. The emperor feels he would never be able to cope with such a tragedy and abdicates in favour of one of his osns. Emperor Minghuang, followed by his guards, meets with Yang Guifei is indicative of her status as a member of the Taoist lergy. China, Shaanxi province. (Undated. 2.1 C514, 2.1 C515, 2.1 C520, 2.1 C519, 2.1 C523, 2.1 C534)

72.The cases of Judge Shi. Various episodes inspired on the adventures of Judge Bao were written in accordance with the same model and attributed to different judges such as Judge Shi. Judge Shi heads down the street in a covered litter. China, Liaoning province. (19th century. 2.1 C273, 2.1 C276)

72.The cases of Judge Shi. Various episodes inspired on the adventures of Judge Bao were written in accordance with the same model and attributed to different judges such as Judge Shi. Judge Shi heads down the street in a covered litter. China, Liaoning province. (19th century. 2.1 C273, 2.1 C276)

Prior to setting out the regional differences, we first intend to provide some general observations that remain valid despite the aforementioned variations and across all the provinces of China. In terms of the shadow puppets, we may distinguish between the characters, the animals, the decorative pieces and the accessories. In some cases, they display only the profile of the design with the rest getting ignored. In others, the outlines are hidden with the surfaces instead highlighted. Thus, in the former cases, the lines are in parchment and with transparent surfaces while the latter display transparent lines with their surfaces filled in. These silhouette pieces cut from leather are comparable to the traditional paper cut figures that get stuck to windows for decoration. We may imagine that this traditionally popular art closely approaches that of the puppets as not only are the latter still frequently made from cardboard but also how some paper are not cut by scissors but rather shaped by razorblade as happens with the parchment silhouettes. There is however one noticeably clear difference: the paper cut figures are extremely fragile and form only an affixed motif while the puppet figures are jointed through the overlaying of limbs on the moving sections, held together by a thread running through them with a knot tied in the end so that this does not come out of place.

 

The character silhouettes may be distinguished by the four major types of opera: the male roles, the female roles, the 《painted face》 roles (traitors or violent characters), and the clown roles. In turn, these for main categories may be subdivided into fourteen types of silhoutette and their respective roles:

  1. Non-warrior clowns;

  2. Warrior clowns;

  3. Elderly wise men with beards;

  4. Warriors;

  5. Non-warrior women;

  6. Warrior women;

  7. Elderly women;

  8. Young lovers, male and without beards;

  9. Marshals and generals;

  10. Emperor;

  11. Rebel kings;

  12. Immortal beings, Bhuddha, religious figures and Taoist priests;

  13. Monsters and ghosts;

  14. Soldiers and guards.

Each one of these categories displays correspondingly appropriate facial features and styles of dress.

72.The cases of Judge Shi. Various episodes inspired on the adventures of Judge Bao were written in accordance with the same model and attributed to different judges such as Judge Shi. Judge Shi heads down the street in a covered litter. China, Liaoning province. (19th century. 2.1 C273, 2.1 C276)

73. The investiture of the gos, a story that tells of the way in which the Zhou took over the Shang Dynasty in around 1000 B.c. This is more mythological romance than historical account and within the framework of which the characters are endowed with magic powers and are divinised following their deaths. Combat scene: above the god of the Wind, the god of the Rain, the god of Thunder, flanked by drums, and his wife, the goddess of Lighting. Below, among the combatants, we find Yang Ren, Nuozha and his father Li Jing. China, Henan province. (Qing Dynasty. 2.1 C131, 2.1 C130, 2.1 C134, 2.1 C133, 2.1 C123, 2.1 C124, 2.1 C125, 2.1 C126, 2.1 C127, 2.1 C128 [Ming-Qing Dynasty], 2.1 C129)

74. Voyage to the West. This story tells of the journey of the priest Xuanzang, who sets off for India in search of sutras, aided by the monkey Sun Wukong and the Eight Voiced Pig (Zhu Bajie). Various pieces were sourced from this book that tells of the victory of tis heroes over the monsters they encounter en route. At the behinning of the story, the emperor, sat on the left, plays chess with his prime minister throughout the night so that his soul does not execute a guilty dragon (depicted on the right), but the minister doses off for a few seconds and long enough for his soul to decapitate the dragon. The dragon's ghost returns to haunt the emperor, who ends up sick but is able to cure himself by allowing the priest to depart for India. China. Henan province. (2.1 C146 [Ming-Qing Dyn.], 2.1 C147 [Qing Dyn.], 2.1 C144 [Ming-Qing Dyn.], 2.1 C143 [Qing Dyn.], 2.1 C142 [Qing Dyn.], 2.1 C141 [Qing Dyn.], 2.1 C140 [Ming-Qing Dyn.])

74. Voyage to the West. This story tells of the journey of the priest Xuanzang, who sets off for India in search of sutras, aided by the monkey Sun Wukong and the Eight Voiced Pig (Zhu Bajie). Various pieces were sourced from this book that tells of the victory of its heroes over the monsters they encounter en route. At the behinning of the story, the emperor, sat on the left, plays chess with his prime minister throughout the night so that his soul does not execute a guilty dragon (depicted on the right), but the minister doses off for a few seconds and long enough for his soul to decapitate the dragon. The dragon's ghost returns to haunt the emperor, who ends up sick but is able to cure himself by allowing the priest to depart for India. China. Henan province. (2.1 C146 [Ming-Qing Dyn.], 2.1 C147 [Qing Dyn.], 2.1 C144 [Ming-Qing Dyn.], 2.1 C143 [Qing Dyn.], 2.1 C142 [Qing Dyn.], 2.1 C141 [Qing Dyn.], 2.1 C140 [Ming-Qing Dyn.])

The animals may be real or fantastic with the leading themes including: horses, tigers, serpents, dogs, cates, etcetera; with dragons, phoenixes, unicorns, among others in the latter category. The decorative features include homes, palaces, temples, pagodas, caves, walls, bridges, kiosks, trees, gardens, mountains, and so forth. The only rule stipulates that these features only ever take up a small part of the screen and thus leaving the white centre for the characters given that there cannot be two overlaying silhouettes, one featuring decoration and the other a character. The most common accessories are weapons, clouds, chariots pulled by horses or donkeys, as well as various different objects in terms of furniture, tables and stools, desks for generals and judges, meeting tables and so forth.

 

The characters have two different parts that may be interchangeable: the head and the body, which are placed separately by the puppeteers. It does not matter which head gets attached to which body just so long as the character type enables such a combination. Each head has a fairly elongated neck with the point buried into the shoulders, in an opening formed by the upper part of the body and a leather piece. The heads may either be in profile or three quarters on and have full or practically invisible cheeks. In the head profiles, termed a 《half-face》, we can make out one eye, one nose, a mouth in profile and half of the beard. The three quarters on heads, called a 《seven tenths face》, are generally reserved to certain types of clowns, the 《painted face》and the demons; in these, we see both eyes, the nose, all of the mouth, three quarters of the cheeks and the beard. There are also faces portrayed frontally: the gods and the Buddhist saints, characters that do not speak in the pieces.

 

With the exception of the 《painted faces》 that are not here the characters of traitors who traditionally have their faces covered in white power, and as well as some of the clowns, the other characters have drawn cheeks. In effect, in opera, these characters would have their faces covered in make-up, with the exception of the traitors. However, when leaving fuller cheeks and painted in white, the character swiftly gains a yellowish tone due to the light projected onto the silhouette in the same way as by the application of make-up and the red becomes overly violent. In this way, we are left unable to distinguish the 《painted faces》 from the other characters as the facial painting of the former becomes totally red.

 

In the faces with drawn cheeks, in which there only exists the outline, the line of the forehead extends along the bridge of the nose before ending in a 6 that traces the tip of the nose, which ends in a pointed shape. The youthful characters have no lines at all across their face with the exception of one between the eyebrow and the hair, while the former does not touch the latter and only to guarantee the solidity and robustness necessary. In contrast, in the characters of elderly men or women, wrinkles are symbolised by three lines extending outwards from the corner of the eye.

 

The faces of traitor ministers, which are commonly in white, are profiled; the forehead is rounded, the nose prominent with round eyes pupils and highlighted eyebrows. The facial cheeks are given over to the 《painted faces》, which is commonly completed in bright, vivid colours. The facial lines are transparent in contrast to the faces with drawn cheeks. Each of these respective features serves to express the personality of each character type.

 

There are various types of beard: full and abundant beards that completely cover the mouth, and those of the erudite, separated into three or five strands that provide views of the profile of the chin and the mouth. These beard strands are held together by small fragments of leather that ensure greater solidity to the silhouette. In the silhouettes typical to Xianxim province, the beards are made out of genuine hair stuck onto the chin.

75. 《The legend of the White Serpent》. Two serpents, the White Serpent and the Blue Serpent, transform themselves into beautiful girls. The White Serpent marries a human. When he discovers, with the help of the priest Fahai, that his wife is a serpent, he takes refuge in a monastery, located on an island in the Yangtze. The White Serpent, with the help of the Blue Serpent and the aquatic animals, attack the monastery in order to get her husband back who, moved at her show of devotions, goes to join her. They then go onto have a son but, following his birth, the two serpents are enclosed inside a pagoda. On discovering that his wife is a serpent, the husband falls ill. In order to be able to save him, the White Serpent sets off in search of a magic plant and battles with the Deer Spirit, guardian of this plant. The god of the mountain takes pity on her, breaks up the combat and gives her the plant. China, Hebei province. (19th century. 2.1 C307, 2.1 C308, 2.1 C309, 2.1 C310, 2.1 C311)

75. 《The legend of the White Serpent》. Two serpents, the White Serpent and the Blue Serpent, transform themselves into beautiful girls. The White Serpent marries a human. When he discovers, with the help of the priest Fahai, that his wife is a serpent, he takes refuge in a monastery, located on an island in the Yangtze. The White Serpent, with the help of the Blue Serpent and the aquatic animals, attack the monastery in order to get her husband back who, moved at her show of devotions, goes to join her. They then go onto have a son but, following his birth, the two serpents are enclosed inside a pagoda. On discovering that his wife is a serpent, the husband falls ill. In order to be able to save him, the White Serpent sets off in search of a magic plant and battles with the Deer Spirit, guardian of this plant. The god of the mountain takes pity on her, breaks up the combat and gives her the plant. China, Hebei province. (19th century. 2.1 C307, 2.1 C308, 2.1 C309, 2.1 C310, 2.1 C311)

It is the hairstyles that convey the broadest range of different perspeictives in accordance with the type of style. The embroidered motifs and the clothing folds are indicated by invisible outlines that serve to separate the different colour sections except when dealing with lighter tones in the same colour. A border separates the forehead from the 《hair》. In order to simulate the long pheasant plumes tied behind the 《hair》 of the warriors, a small end-section of a bird’s feather is cut into a jagged-saw like effect. Women wear their hair both in buns and combed into different fashions such as the 《hidden dragon》, the 《ingot》, the bun shapes of immortals, the 《Suzhou style》, which may be designed either in profile or when portrayed in three quarters. The jewels embedded into the hairs are placed according to their reflective properties. The body itself is composed of various parts. There are two hands, two forearms, two arms, the trunk and the lower section of the body. Those puppets wearing short vestments also have another joint at their knees. In general, the chest is presented in profile and the waist and legs in three quarters, with a gradual transition from one perspective to another with the shoes shown in profile. Certain vestments are in a single colour while others are ornamented with embroidery. We should pay particular attention to the meeting points between the different embroidery applied to the different jointed pieces taking into account that there is an overlap of around one centimeter between the two layers of parchment. The embroidered motifs may either highlight the profiles or establish them on the parchment and also highlighting the interior of the motifs when the finishings are in light colours. The four flags on the backs of the generals are all fully visible. As regards the feet of women, that historically only showed small and bound feet, we see only the tip of a pointed shoe. Only female commoners, such as the village idiot, get portrayed with large feet. Their fingers are folded over their palms or, as in Shannxi province, with the indicator and middle finger distended.

 

The animals are presented in profile with their heads set at three quarters. The smallest, such as dogs, cats and birds are usually single pieces. However, the majority of the fantasy animals and the horse come in six sections: the body with a head, the four legs and a tail. Vehicles may have a moveable wheel, which gets turned using a needle stuck into one of the spokes.

 

As a general rule, areas supposed to be white or in a very light colour are left blank; otherwise, the profiles are left unseen and, on inner sections, the surface is in coloured parchment.

 

The number of colours deployed is limited in scope: red, blue, green and black with the variants being differing tones of each colour. Not only is yellow never used as the parchment is already yellowy but also white is avoided as with the clarity of the light this rapidly takes on a yellowy tone. The colours applied should be translucent. In the Northeast, donkey skin is the source material given that it is easily cut, with clean borders and is simultaneously flexible and resistant as well as absorbing colours without staining. In Xianxim province, puppets are made from bovine leather, an example followed by the provinces of Sichuan, Hunan, and throughout the South of China. In certain locations, goatskin is the material adopted. We should also mention that the leather should be sourced from a recently dead animal because is more flexible, easier to scrape and smoothen as well as more translucent. The leather is first soaked in tepid water throughout one or two days in order to remove any hairs. The leather is then stretched ad scraped until becoming translucent. The finer pieces of leather become the upper sections of the body and the arms as these require the maximum level of movement malleability. Hence, less malleable leather gets selected for the lower sections of the body. The legs, decorations and accessories receive the thickest leather sections. The cutting of the leather is undertaken by artisan specialists to a greater or lesser extent where not by the puppeteers themselves, who apply a template over the leather and trace the outline. Subsequently, they apply a razor blade before ending with a chisel for the cutting and gouging necessary to extract the pieces.

76. 《The legend of the White Serpent》, detail. The Deer Spirit. China, Hebei province. (19th century. 2.1 C309)

76. 《The legend of the White Serpent》, detail. The Deer Spirit. China, Hebei province. (19th century. 2.1 C309)

77. 《The legend of the White Serpent》, detail: the white Serpent and the Blue Serpent at home. China, Hebei province. (19th century. 2.1 C306, 2.1 C303, 2.1 C301)

77. 《The legend of the White Serpent》, detail: the white Serpent and the Blue Serpent at home. China, Hebei province. (19th century. 2.1 C306, 2.1 C303, 2.1 C301)

The upper section of the screen is slightly tilted towards the public. A strip of felt is struck to a horizontal table, at its foot, to prevent the scenario and the puppets from slipping and to ensure they remain standing when not in active usage. The source of light is provided by a lamp in the middle of the screen and deploying a lampshade to keep the glare down or, alternatively, neon strip lights at the upper and lower ends of the screen. Electric lighting, which has now replaced oil lamps, does enable the screen to be darkened in order to change the scenario.

 

The puppets are handled through recourse to three rods. One is attached to the upper section of the body with a small strip of parchment glued or sewn onto the figure, and with the puppeteer holding it in his right hand while using his left to manipulate the two rods commanding the character’s hands.

 

The orchestra, sat behind the puppeteer, is similar to the basic orchestras playing for all types of opera. The group includes string instruments and perhaps a flute to accompany the singing, a drum and a ban, a variety of castanets serving to set the pace and in addition to percussion instruments, gongs and cymbals to provide rhythm to the movements. However, the music and singing do vary by region. In the short humorous pieces, the sung sections are less numerous but, even in the dialogues, the voices are specifically projected in order to demonstrate that even in the realistic scenes, the audience is in the theatrical universe and not in the real world.

 

The repertoire is the same as the operas performed by real actors even though there are certain differences and especially given the clear preferences for those pieces that best adapt to the shadow theatre genre. Paradoxically, this enables greater realism when dealing with stories that are not at all realist, narratives purely from the imaginary with characters displaying magic powers; in this case, actors are only able to make recourse to 《artistic means》 such as dance and restrained by the limitations inherent to the human body. However, in shadow theatre such dimensions may be conveyed genuinely; there is no issue with showing animals such as unicorns, scenes of torture in hells, characters capable of rising to the clouds or divinities descending to the earth in order to undertake extraordinary miracles. This is what explains the success of shadow theatre plays based on the story of The Investiture of the Gods (feng shen yanyi). This work represents a historical story that portends to convey how the Shang Dynasty was overthrown by the Zhou in the middle of the 9th century B.C. even while the majority of the characters ride fantasy mounts and are endowed with unimaginable abilities such as being able to burrow through the earth like moles and otherwise hold magical weapons, with some more powerful than others. In the end, all of the characters, following their respective deaths, are divinized and take up functions in the celestial administration. There are also numerous plays adapted from episodes from the story Voyage to the West (xi you ji) about a priest who sets off for India in search for sutras but encountering along the way monsters that try to kill him but on every occasion he gets released by his loyal companions, the monkey Sun Wugong(the Monkey King) and the Eight Voiced Pig(Zhu Bajie). In the same way as the myths, the legends provide shadow theatre with narratives that may be explored in different ways. Throughout China, the legend of the White Serpent tells how she transforms into a beautiful girl who then marries a human. The scene in which, after her true form had been revealed by a priest, and helped by the aquatic animals, she attempts to attack the monastery located on an island in the Yangtze in order to save her husband, cannot really be acted out apart from in shadow theatre. This genre also easily incorporates into its repertoire the plays in which judges such as Bao Zheng (Bao gong) has to take decisions about judicial processes and is only able to do by descending into the hells in order to question the dead. In shadow theatre, such a scene results in a visit to the underworld and a vision of the type of punishment awaiting miscreants.

 

The same principle applies to the war scenes: only in this theatrical genre are we able to see the cavalry appear on the scene and engage in battle with heads flying off and falling to the floor. This is thus why plays portray the conquests of the Xue family throughout Central Asia during the Tang Dynasty or the struggles of the Yang family against barbarian invaders during the Tang Dynasty, which very often involve flashes of magic and requiring specific member of shadow theatre companies specialized in the performance of battle scenes.

 

Furthermore, there are certain plays with particular connections to certain places, which endows them with a particular in the host region that in others. Such is the case, for example, with The Lotus Shaped Magic Lamp (bao lian deng): the goddess of Huashan mountain couples with a mortal and bears a son. However, her brother, the god Erlang, on learning of her behaviour, entraps her beneath a mountain. Already adult, the son of this union between man and goddess, learns from an old wise man how to wield magic weapons and engages the god Erlang in combat and releases his mother. This piece is above all performed in Xianxim province, the location of the Huashan mountain.

 

Despite these shared generalities, there are many regional differences. The figures themselves come in one of two styles: Hebei and Xianxim. The Hebei style is made in extremely fine and flexible donkey skin while Xianxim puppets are in bovine leather, significantly thicker and thus more durable. The faces of the Hebei figures are generally more elongated and with broader profiles than those of Xianxim, which are finer although with wider eyes and with slightly convex foreheads. The colours are brighter and livelier in Xianxim whilst those of Hebei tend to opt more for browns and dark reds. The Hebei style is centred on Luanzhou, and hence there are references to the Luanzhou style; it spread throughout the northeast and into Inner Mongolia. The Xianxim style contains its own variant within the region that features thicker figures, with the cruder profiles appropriate to pieces that perform in the numerous battle scenes that became the local speciality. The style from the west, undoubtedly the most beautiful in all of China due to the delicacy in the cutting and the brightness of the colours, spread to Henan province, we would highlight certain unique characteristics: the hairstyles are moveable and the two arms are connected to the same part of the body and not placed on either side.

 

Whilst shadow theatre spread along the Yellow River valley, in fact, it also exists to the south. The figures common to Hunan province differ in scale; they are traditionally made from cardboard, with coloured cloth affixed to the cut sections, which is equally certainly due to the persistence of the oldest style of shadow theatre living on in this isolated region. However, for the last few dozen years, the heads have been made out of sheets of painted Rhodoid plastic. In Fujian province, shadow theatre has practically disappeared even though two or three companies still perform in the south of the island neighbouring Taiwan. Here, the particularity is that the rod runs between the shoulders in order to be able to manipulate the body, affixed by orifices made from pieces of leather to ensure the rod remains horizontal, a characteristic that otherwise only exists in Turkey. In the Chaozhou region, bordering the provinces of Fujian and Guangdong, shadow theatre was replaced by small dolls with wooden busts into which a small earthen painted head is slotted. The dolls are manipulated from behind a curtain by three rods exactly as happens with the leather figures.

 

However, the style of the figure is not the only way in this theatre genre differs from province to province. The genre of opera performed is also different and this is not due to the repertoire, which is common to all China for the case of shadow theatre, the puppets or the actors, even while there are some rarer plays that do not get performed apart from in one or another particular region. There are as many opera genres as there are regions, each distinguished by its respective music and melodies, by the composition of its orchestra, by the dialect used when singing, which results in sounds as different as western opera sung either in German or in Italian. However, in each place the musical style is common to all theatrical techniques, with one nuance: shadow theatre held onto the tradition historical styles that would otherwise have disappeared, such as wanwanqiang in Xianxim, a set of rhythmic rhyming melodies incorporating an instrument similar to a metal saucepan. In the spoken sections, the local dialect becomes a natural choice and which explains why companies only give performances in their respective regions as only there are they understood.

 

It would indeed be highly regrettable for this theatrical genre to disappear as the style has already demonstrated its worth as a genre the Chinese have taken to the highest level and, out of its unique charms, enabling something to be kept in the present that extends beyond all reality: the universe of legends and the gods. It might be considered that cinema would be capacity for impressive technical special effects. However, on seeing films that have attempted to adapt the stories of gods, ghosts and demons, we cannot help but laugh as the best that such are able to attain is admiration for the technical feats of production. The cartoons that reproduce such popular stories as Snow White or the Jungle Book are only susceptible to moving the youngest audiences. Cinema has not proven able to convey the magic of these tales that only shadow theatre seems able to visually transpose in an original way. Lotte Reiniger managed to grasp this and, in order to film The Enchanted Flute, opted to do so through recourse to shadow theatre.

78. 《The legend of the White Serpent》. The White Serpent, along with the Blue Serpent and the aquatic animals attack the monastery of the priest Fahai, but this gains the protection of the celestial generals of the Four Orients. Despite defeat, the White Serpent receives permission to remain among the humans until the birth of the son she is expecting. The White Serpent's husband, moved at her devotion, flees the monastery and sets off to join his wife. Detail: the White Serpent and the Blue Serpent heading down river by boat. In conjunction with the aquatic animals, they are going to free the husband of the White Serpent, trapped in the God Mountain monastery. China, Hebei province. (19th century. 2.1 C282, 2.1 C288, 2.1 C285)

78. 《The legend of the White Serpent》. The White Serpent, along with the Blue Serpent and the aquatic animals attack the monastery of the priest Fahai, but this gains the protection of the celestial generals of the Four Orients. Despite defeat, the White Serpent receives permission to remain among the humans until the birth of the son she is expecting. The White Serpent's husband, moved at her devotion, flees the monastery and sets off to join his wife. Detail: the White Serpent and the Blue Serpent heading down river by boat. In conjunction with the aquatic animals, they are going to free the husband of the White Serpent, trapped in the God Mountain monastery. China, Hebei province. (19th century. 2.1 C282, 2.1 C288, 2.1 C285)

These pieces cut in leather take their place in museums courtesy of their beauty and the delicacy of their production. Their design is of an audaciousness that ensures they rival the best of modern works of art. Each figure simultaneously combines diverse different perspectives, which represents one of the principles of traditional Chinese painting and modern Western painting with Picasso standing out as a fine example. The three quarters on face and their hair in profile, or the opposite; the inner sections of the hairstyle or the face, with certain features falling in profile while other stand at three quarters and still others presented frontally. The bodies may either be in profile or in three quarters whilst the two legs are always visible that presupposes a three quarters perspective, whilst the feet are always in profile. Thus, the differences between puppets in profile, at three quarters on, fully frontal or seen from the back do not only exist within the interior of a silhouette but also within the interiors of each particular section of the puppet. It is this combination of these respective different perspectives within the inner scope of a silhouette that ensures its functioning without the audience feeling unduly disturbed by this inversion of realism. This serves to avoid any monotony and the limitations of any one perspective otherwise common to a two dimensional theatrical style. Those who pay greatest value to the signature on a work of art will prove unable to attribute artisans who set about creating beauty in such pieces. Artists who, rather than having a purely aesthetic objective, sought only to humbly serve the theatre and the characters that would be brought back to life with each and every representation.

bottom of page